Traduction :
Article 1 :
[Image : David Férot, Pierre-Emmanuel Valduga, Monseigneur François Garnier et d'autres pèlerins français essayent le Haka au Marae Paparoa]
168 ans après que les premiers missionaires français aient atterris à Tauranga, le français et la joie de vivre résonnent à nouveau dans les églises, le marae, les rues (de Tauranga) et même au sommet du mont Maunganui.
L'occasion était l'accueil d'une centaine de pèlerins français et américains sur le chemin des JMJ.
Un programme chargé et varié a permis aux pèlerins de visiter Otumoetai, où les premiers français misssionaires sont arrivés avec l'évèque Pompallier, la première église de Tauranga, ainsi que Waihi, Rotorua et Cambridge.
L'un des moements forts pour les pèlerins a été la visite de l'église St Joseph à Te Puna. Cette petite église de bois, construite par des français il y a plus de 100 ans, est le coeur d'une paroisse vibrante remplie de descendants français.
[...]
Les pèlerins et les paroissiens ont apprécié la généreuse hospitalité et la culture Maori dispensée par le Marae.
Article 2 :
[Image : l'Archevèque François Garnier admire le font batismal utilisé par Mgr Pompallier à Tauranga en 1840]
Les pèlerins français sont venus rendre hommage aux soldats NZ morts en libérant la ville de Le Quesnoy durant la Première Guerre Mondiale.
Les paroisses de Tauranga et Cambridge ont accueilli les 97 jeunes français, qui étaient présents pour une célébration à l'église Anglicanne de St Andrew le 11 juillet.
Cambridge est une ville jumelée avec Le Quesnoy, ds le nord de la France. Un vitrail de l'église de St André le rappelle [..]
Les pèlerins, venus des diocèses de Lille, Arras et Cambrai, portaient des t-shirt "Merci-thanks" et les noms des 93 soldats morts.
Pour chaque soldat mort, les pèlerins (qui ont le mm age que les soldats) ont déposé une bougie.
Parlant via un interprète, l'archevèque François Garnier a dit " Ils sont venus du bout du monde... Ils ne connaissaient ni le français ni l'allemand. En préparant les JMJ, nous ne pouvions pas ne pas venir à Cambridge".
Après, ils continuent en citant des extrait de ce qui a était dit ce jour là... J'peux faire une traduction complète et plus soignée si vous vous voulez.